Sennheiser SKM 500 G2 - 02-06 Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Instrumentos Musicais Sennheiser SKM 500 G2 - 02-06. Sennheiser SKM 500 G2 - 02-06 Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bedienungsanleitung

EK 500SKM 500Bedienungsanleitung

Página 2

10InbetriebnahmeBatterien einsetzen/wechselnSie können das Funkmikrofon sowohl mit Batterien (TypMignon AA, 1,5 V) als auch mit dem wiederaufladbarenS

Página 3

7Los elementos de mando쐃 Rejilla쐇 Anillo de color para la identificación del módulo de micrófono instaladoverde: módulo de micrófono MD 835azul: mód

Página 4 - SKM 500 G2

8IndicadoresLa pa ntalla LC햲 Indicado r alfa numérico햳 Símbolo del indicador del banco de canales y del número de canal “B.CH”햴 Símbolo del indicador

Página 5 - Lieferumfang

9Indicador MUTEEn caso de haberse suprimido el volumen del transmisor, elindicador “MUTE“ 햸 (véase “Silenciar el micrófonoinalámbrico” en la página 14

Página 6 - Einsatzbereiche

10Puesta en funcionamientoColocar y cambiar las pilasEl micrófono inalámbrico puede funcionar tanto con pilas(tipo R6 de 1,5 V) como con una batería

Página 7 - Die Bedienelemente

11 Introduzca el compartimiento de la pila en el mango delmicrófono inalámbrico. Vuelva a enroscar la unidad display.Nota:Para garantizar la máxima

Página 8 - Anzeigen

12 Extraiga la cápsula del micrófono tal y como muestra lailustración. No toque los contactos o la membranadurante esta operación. Introduzca otra c

Página 9

13Uso diarioConectar/desconectar micrófono inalámbricoSólo se puede desconectarel micrófono inalámbrico si semuestra la indicación estándar en la pan

Página 10 - Inbetriebnahme

14Silenciar el micrófono inalámbrico El micrófono inalámbrico tiene un conmutador de supresióndel volumen MUTE que interrumpe la señal de audiotransm

Página 11 - Mikrofonmodul wechseln

15El menú de servicioUna característica especial de la serie Sennheiser evolutionwireless ew 500 G2 es el ma nejo intuitivo uniforme. Así, esposible

Página 12

16Funcionamiento del menú de servicioEn este apartado se explica cómo realizar configuracionesen el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de

Página 13 - Der tägliche Gebrauch

11 Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funkmi-krofons ein. Schrauben Sie die Displayeinheit wieder zu.Hinweis: Um größtmögliche Betriebs

Página 14 - Funkmikrofon stummschalten

17Almacenar los datos introducidos Pulse la tecla SET para a lmacenar el ajuste de formadefinitiva. Aparec erá la indicac ión “STORED” comoconfirmaci

Página 15 - Das Bedienmenü

18El menú de servicio del micrófono SETEXITBANKBANK 1BANK USETSTOREDSTOREDCHAN1.03B.CHSETSENSITAjustar unidad de modulación-10 dB-30 dB SETConfigur

Página 16

19DISPLYPILOTSETPLT. ONONPLT. OFFOFFLOCKSETSETLOC.OFFOFFLOC.ONONEXITSTOREDBANKRESETSETRST. NONORST. OKOKNAMESETVOCALGUCALSTOREDNombre actual Asignar

Página 17

20Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicioSeleccionar banco de canales –BANKEl micrófono inalámbrico tiene nueve bancos de canalesentre

Página 18 - Kanal wechseln

21En este caso, la pantalla visualizará brevemente el mensaje“U.01”. Ajuste la frecuencia de transmisión desea da con lasteclas /. Usted puede mod

Página 19

22Modificar indicación estándar –DISPLYModifique la indicación estándar en la opción de menú“DISPLY”.Introducir nombre –NAMEEn la opción de menú “NAME

Página 20 - Bedienmenü

23Después de realizar el reset, el micrófono inalámbrico sereinicializará y aparecerá la indicación estándar.Activar/desactivar la transmisión del ton

Página 21 - Aussteuerung einstellen –

24En caso de anomalíasLista de chequeo de anomalíasLlame a su distribuidor local Sennheiser en caso deproblemas con su sistema no descritos en la tabl

Página 22

25Recomendaciones y sugerencias... para el micrófono inalámbrico SKM 500 G2y Coja el micrófono inalámbrico por el centro del mango. Silo coge por la p

Página 23

26Mantenimiento y limpiezaLimpie el micrófono inalámbrico regularmente frotándolocon un paño ligeramente humedecido.Nota:No utilice bajo ningún concep

Página 24 - Wenn Störungen auftreten

12 Ziehen Sie die Mikrofonkapsel wie abgebildet heraus.Bitte berühren Sie dabei weder die Kontakte noch dieMembran! Stecken Sie die andere Mikrofonk

Página 25 - Empfehlungen und Tipps

27Datos técnicosCaracterísticas de alta frecuenciaTipo de modulación Frecuencia modulada (FM) de banda anchaGamas de frecuencia 518–554, 626–662, 740–

Página 26 - Pflege und Wartung

28Módulo de micrófonoDiagramas polares y de frecuencias de los módulos de micrófonoDiagrama polarMD 835Diagrama polarMD 845Diagrama polarME 865MD 835

Página 27 - Technische Daten

29Respuesta de frecuencia MD 835Respuesta de frecuencia MD 845Respuesta de frecuencia ME 865AccesoriosMD 835 Módulo de micrófono (anillo verde),dinámi

Página 28 - Mikrofonmodule

30Declaración del fabricanteDeclaración de garantiaEI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha decompra. Quedan exclu id

Página 29

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ. 0

Página 30 - Herstellererklärungen

13Der tägliche GebrauchFunkmikrofon ein-/ausschaltenSie können das Funkmikrofon nur dann ausschalten, wennim Display die Standardanzeige angezeigt wir

Página 31

14Funkmikrofon stummschalten Das Funkmikrofon hat einen Stummschalter MUTE, der dasübertragene Audio-Signal unterbricht. Der Sender bleibtjedoch in Be

Página 32 - Instructions for use

15Das BedienmenüEin besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wirelessSerie ew 500 G2 ist die gleichartige, intuitive Bedienung.Dadurch ist es mögli

Página 33

16So arbeiten Sie mit dem BedienmenüIn diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts„TUNE“ beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstellungenvornehme

Página 34 - Contents

17Eingaben speichern Drücken Sie die Taste SET, um eine Einstellung dauerhaftzu speichern. Als Bestätigung erscheint die Anzeige„STORED“. Danach wird

Página 35 - The SKM 500 G2

18Das Bedienmenü des FunkmikrofonsSETBANKKanalbank wechseln BANK 1BANK USETaktuelle Kanalbank  / : 1...8, U (User Bank)SET: Speichern

Página 36 - Delivery includes

19DISPLYPILOTPilotton-Übertragung ein- und ausschaltenSETPilotton-Übertragung ein- oder ausgeschaltet  / : ON, OFFSET: Speichern   / : ON, OFFTa

Página 37 - Areas of application

2Sie haben die richtige Wahl getroffen!Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durchZuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedie-nu

Página 38 - The operating controls

20Einstellhinweise zum BedienmenüKanalbank auswählen –BANKDas Funkmikrofo n hat neun Kanalbänke, zwischen denenSie im Menüpunkt „BANK“ umschalten könn

Página 39 - Indications and displays

21In diesem Fall erscheint im Display kurz die Meldung „U.01“. Stellen Sie mit den Tasten / die gewünschte Sende-frequenz ein. Sie können dazu die

Página 40

22Standardanzeige ändern –DISPLYIm Menüpunkt „DISPLY“ ändern Sie die Standardanzeige:Namen eingeben –NAMEIm Menüpunkt „NAME“ geben Sie für das Funkmik

Página 41

23Pilotton-Übertragung ein-/ausschalten – PILOTIm Menüpunkt „PILOT“ schalten Sie die Pilotton-Übertra-gung ein bzw. aus.Der Pilotton unterstützt die R

Página 42 - Changing the microphone head

24Wenn Störungen auftretenFehlerchecklisteRufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit IhrerAnlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle ste

Página 43

25Empfehlungen und Tipps... für das Funkmikrofon SKM 500 G2y Halten Sie das Funkmikrofon in der Mitte des Griffs. Obenam Korb gehalten, beeinflussen S

Página 44 - Using the radiomicrophone

26Pflege und WartungReinigen Sie das Funkmikrofon von Zeit zu Zeit mit einemleicht feuchten Tuch.Hinweis:Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Rein

Página 45 - Muting the radiomicrophone

27Technische DatenHochfrequenzeigenschaftenModula ti ons art Breitband -FMFrequenzbereiche 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Sende-/Empf

Página 46 - The operating menu

28MikrofonmodulePolar- und Frequenzdiagramme der MikrofonmodulePolardiagramm MD 835Polardiagramm MD 845Polardiagramm ME 865MD 835 MD 845 ME 865Mikrofo

Página 47 - buttons

29Frequenzgang MD 835Frequenzgang MD 845Frequenzgang ME 865ZubehörMD 835 Mikrofonmodul (grüner Ring), dynamisch, NierencharakteristikMD 845 Mikrofonmo

Página 48

3InhaltDie Funkmikrofon-Familie SKM 500 G2 ... 4Das Kanalbank-System ...

Página 49

30HerstellererklärungenGarantiebestimmungenWir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem

Página 50

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ. 0

Página 51 - Adjustment tips for the

EK 500SKM 500Instructions for use

Página 52 - Adjusting the sensitivity –

2Thank you for choosing Sennheiser!We have designed this product to give you reliableoperation over many years. Over half a century ofaccumulated expe

Página 53

3ContentsThe SKM 500 G2 radiomicrophone family ... 4The channel bank system ...

Página 54

4The SKM 500 G2 radiomicrophone familyThe SKM 500 G2 radiomicrophone family is part of the evo-lution wireless series ew 500 G2. With this series, Se

Página 55 - Troubleshooting

5selection out of 1440 transmission frequencies that arefreely selectable within the preset frequency range.Safety instructionsNever open an electroni

Página 56 - Recommendations and tips

6Areas of applicationThe SKM 500 G2 radiomicrophone family can be combinedwith receivers of the ew 500 G2 series (EM 500 G2 rack-mount receiver or EK

Página 57 - Care and maintenance

7The operating controls Sound inlet basket Color-coded identification ring for microphone headsgreen: MD 835 microphone headblue: MD 845 microphone

Página 58 - Specifications

8Indications and displaysLC display panel Alphanumeric display “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed “MHz“ –

Página 59

4Die Funkmikrofon-Familie SKM 500 G2Die Funkmikrofon-Familie gehört zur evolution wireless Serieew 500 G2. Diese Serie bietet moderne und technisch au

Página 60 - Accessories

9“MUTE” displayThe “MUTE” display  appears on the display panel whenthe radiomicrophone is muted (see “Muting theradiomicrophone” on page 14).Modulat

Página 61 - Manufacturer declarations

10Preparing the radiomicrophone for useInserting/replacing the batteriesFor powering the radiomicrophone, you can either use two1.5 V AA size batterie

Página 62

11 Push the battery compartment into theradiomicrophone’s body. Screw the display section tight.Note:For accupack operation of the radiomicrophone,

Página 63 - Notice d’emploi

12 Gently ease the capsule out of the contacts and then pullit out of the housing as shown. Do not touch thecontacts and the diaphragm! Insert the n

Página 64

13Using the radiomicrophoneSwitching the radiomicrophone on/offThe radiomicrophone can only be switched off when thestandard display is shown on the d

Página 65 - Sommaire

14Muting the radiomicrophoneThe radiomicrophone has a MUTE switch that noiselesslymutes the audio signal without switching theradiomicrophone off. Tu

Página 66

15The operating menuA special feature of the Sennheiser ew 500 G2 series is thesimilar, intuitive operation of transmitters and receivers. Asa result,

Página 67 - Fournitures

16Working with the operating menuBy way of example of the “TUNE” menu, this sectiondescribes how to use the operating menu. After switching the radiom

Página 68 - Applications

17Storing a setting Press the SET button to store the setting. “STORED”appears on the display, indicating that the setting hasbeen stored. The displ

Página 69 - Les éléments de commande

18Operating menu of the radiomicrophoneBANKChanging the channel bankBANK 1BANK USETCurrent channel bank  / : 1...8, U (User Bank)SET

Página 70 - Affichages

5Zu Ihrer SicherheitÖffnen Sie nicht eigenmächtig ein Gerät. Für Geräte, dieeigenmächtig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt dieGewährleistung.Benutz

Página 71

19DISPLYPILOTActivating/deactivating the pilot tone transmissionSETPilot tone transmission activated or deactivated  / : ON, OFFSET: Stores the set

Página 72 - Mise en service

20Adjustment tips for the operating menuSwitching between channel banks –BANKVia th e “BANK” menu, you can switch between theradiomicrophone’s nine ch

Página 73 - Changer la tête de microphone

21In this case, “U.01” briefly appea rs on the display . Use the / buttons to select the desired transmissionfrequency. Transmission frequencies ar

Página 74

22Selecting the standard display – DISLPYVia the “DISPLY” menu, you can select the standard display:Entering a name –NAMEVia the “NAME” menu, you can

Página 75 - Utilisation quotidienne

23Activating/deactivating the pilot tone transmission – PILOTVia the “PILOT” menu, you can activate or deactivate thepilo t to ne tr ansmis ssi on.The

Página 76

24TroubleshootingError checklistIf problems occur that are not listed in the above table or ifthe problems cannot be solved with the proposed solution

Página 77 - Les touches

25Recommendations and tips... fo r the S KM 500 G2 radiomicrophoney Hold the S KM 500 G2 in th e mid dl e of th e m icrophonebody. Holding it close to

Página 78 - Utiliser le menu

26Care and maintenanceUse a slightly damp cloth to clean the radiomicrophonefrom time to time.Note:Do not use any cleansing agents or solvents. To cle

Página 79

27SpecificationsRF characteristicsModulation wideband FMFrequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission frequencies 8 ch

Página 80

28Micropho ne hea dsPolar diagrams and frequency response curves of microphone headsPola r diagram MD 835Pola r diagram MD 845Pola r diagram ME 865MD

Página 81

6EinsatzbereicheDie Funkmikrofon-Familie ist mit den Empfängern derew500 G2-Serie (stationärer Empfänger EM 500 G2 undmobiler Empfänger EK 500 G2) kom

Página 82 - Consignes de réglage pour le

29Frequency response curve MD 835Frequency response curve MD 845Frequency response curve ME 865AccessoriesMD 835 Microphone head (green identification

Página 83 - Régler la sensibilité –

30Manufacturer declarationsWarranty regulationsThe guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the dateof purchase. Excluded are ac

Página 84

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ. 0

Página 85

EK 500SKM 500Notice d’emploi

Página 86 - En cas d'anomalies

2Vous avez fait le bon choix !Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant delongues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leurfacilité d&a

Página 87 - Recommandations et conseils

3SommaireLa famille de micros émetteurs SKM 500 G2 ... 4Le système de banque de canaux ... 4Pour

Página 88 - Entretien et maintenance

4La famille de micros émetteurs SKM 500 G2La famille de micros émetteurs appartient à la sérieevolution wireless ew 500 G2. Cette série se composed&ap

Página 89 - Caractéristiques techniques

5Pour votre sécuritéN'ouvrez pas l'appareil de v otre propre initiative. Lagarantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiati

Página 90

6Applications La famille de micros émetteurs peut être combinée auxrécepteurs de la série ew 500 G2 (récepteur stationnaireEM 500 G2 et réc epteur mob

Página 91 - Accessoires

7Les éléments de commande쐃 Grille de protection쐇 Anneau d'identification codé en couleur pour la tête de microphone montéevert : tête de microph

Página 92 - Déclarations du fabricant

7Die Bedienelemente쐃 Einsprachekorb쐇 Farbiger Ring zur Kennzeichnung des eingebauten Mikrofonmodulsgrün: Mikrofonmodul MD 835blau: Mikrofonmodul MD

Página 93

8AffichagesL'afficheur à cristaux liquides햲 Affichage alphanumérique햳 Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal

Página 94 - Instrucciones para el uso

9Affichage MUTESi l'émetteur a été mis en sourdine, l’affichage ”MUTE” 햸s'allume sur l'afficheur (voir ”Mettre le micro émetteur ensour

Página 95

10Mise en serviceMettre en place et changer les pilesVous pouvez alimenter le micro émetteur avec des piles(piles rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack a

Página 96

11 Glissez le compartiment à piles dans le corps dumicrophone émetteur. Revissez la partie portant l'afficheur.Remarque :Pour une parfaite fiab

Página 97 - La familia de micrófonos

12 Retirez la capsule comme indiqué sur l'illustration. Netouchez ni les contacts, ni la membrane ! Insérez l'autre capsule. Fixez impéra

Página 98 - Volumen de suministro

13Utilisation quotidienneMettre le micro émetteur en marche et à l'arrêtVous ne pouvez mettre le micro émetteur à l'arrêt quelorsque l'

Página 99 - Sectores de aplicación

14Mettre le micro émetteur en sourdine Le micro émetteur possède un commutateur de mise ensourdine MUTE, qui coupe le signal audio transmis.L'ém

Página 100 - Los elementos de mando

15Le menuLa série evolution wireless ew 500 G2 de Sennheiser sedistingue par la commande intuitive, uniformisée, desappareils. Il devient ainsi possib

Página 101 - Indicadores

16Utiliser le menuCe chapitre décrit, à l'exemple de l'option ”TUNE”, lamanière d'effectuer des réglages dans le menu. Lorsque l'a

Página 102

17Mémoriser les entrées Appuyez sur la touche SET pour mémoriser durablementun réglage. L'afficheur indique ”STORED” à titre deconfirmation. La

Página 103 - Puesta en funcionamiento

8AnzeigenDas LC-Display햲 Alphanumerische Anzeige햳 Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer „B.CH“햴 Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“햵 Vierstuf

Página 104

18Le menu du micro émetteurSETEXITBANKChanger de banque de canauxBANK 1BANK USETBanque de canaux actuelle  / : 1...8, U (User Bank)SE

Página 105

19DISPLYPILOTActiver et désactiver la transmission du signal piloteSETTransmission du signal pilote activée ou désactivée  / : ON, OFFSET: Mémorise

Página 106 - Uso diario

20Consignes de réglage pour le menuSélectionner la banque de canaux –BANKLe micro émetteur possède neuf banques de canaux quevous pouvez sélectionner

Página 107

21Le message ”U.01” apparaît alors brièvement surl'afficheur. Réglez avec les touches / la fréquence d'émissionsouhaitée. Pour ce faire,

Página 108 - El menú de servicio

22Modifier l'affichage standard –DISPLYL'option ”DISPLY” permet de modifier l'affichage standard :Entrer un nom –NAMEDans l'option

Página 109

23Activer/désactiver la transmission du si gnal pilote – PILOTDans l'option ”PILOT” vous pouvez activer ou désactiver latransmission du signal pi

Página 110

24En cas d'anomaliesListe de contrôle des anomaliesAppelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez desproblèmes non répertoriés dans le ta

Página 111

25Recommandations et conseils... pour le micro émetteur SKM 500 G2y Tenez le micro émetteur par le milieu du corps dumicrophone. Le tenir près de la g

Página 112

26Entretien et maintenanceNettoyez de temps en temps le micro émetteur à l'aide d'unchiffon légèrement humide.Remarque :N'utilisez jama

Página 113

27Caractéristiques techniquesCaractéristiques HFModulation FM large bandePlages de fréquences 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Fréquenc

Página 114 - Ajustar modulación –

9MUTE-Anzeige Wurde der Sender stummgeschaltet, leuchtet im Display dieAnzeige „MUTE“ 햸 (siehe „Funkmikrofon stummschalten“auf Seite 14).Aussteuerungs

Página 115

28Têtes de mi croph onesDiagrammes de fréquences et polaires des têtes de microphoneDiagrammepolaireMD 835DiagrammepolaireMD 845DiagrammepolaireME 865

Página 116

29Courbe de réponse MD 835Courbe de réponse MD 845Courbe de réponse ME 865AccessoiresMD 835 Tête de microphone (anneau vert),dynamique, cardioïdeMD 84

Página 117 - En caso de anomalías

30Déclarations du fabricantConditions de garantieLa période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter dela date d'achat. So

Página 118 - Recomendaciones y sugerencias

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ. 0

Página 119 - Mantenimiento y limpieza

EK 500SKM 500Instrucciones para el uso

Página 120 - Datos técnicos

2¡Ha realizado la elección acertada!Estos productos Sennheiser le convencerán durantemuchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejosencillo. Sen

Página 121

3ÍndiceLa familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G2 ... 4El sistema de banco de canales ... 4Para su

Página 122 - Accesorios

4La familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G2La familia de micrófonos inalámbricos pertenece a la serieevolution wireless ew 500 G2. Esta serie o

Página 123 - Declaración del fabricante

5Para su seguridadNo abra el equipo por cuenta propia bajo ningún concepto.Los equipos que el cliente haya abierto por cuenta propiaquedarán excluidos

Página 124

6Sectores de aplicación La familia de micrófonos inalámbricos se puede combinarcon los receptores de la serie ew 500 (receptor estacionarioEM 500 G2,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários